Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei

Gerade lese ich:

Hold deg varm!
Wieso bekommt varm als Adverb kein t in der Endung?
Ist das einfach ein feste Formulierung so?

Gibt es einen Bedeutungsunterschied zwischen skulle und burde in folgenden Fällen:
Når du er forkjølet skulle du...
Når du har halsbrann burde du....
Mein Lehrbuchg übersetzt beides mit "solltest du"

Gerade lese ich auch:
Kan jeg få bedøvelse? Ja, det kan du godt.
Bedeutet godt in diesem Fall so viel wie "gerne" = Ja, kannst du gerne haben.?

Danke euch

10.04.20 14:54, Mestermann no
Varm er her adjektiv og bøyes varm (f/m) - varmt (n) - varme (pl).

jeg holder meg varm
du må holde deg varm
hun vil holde seg varm
vi måtte holde maten varm
barnet må holde seg varmt
vi må holde oss varme

Forskjellen mellom skulle og burde er i eksempelet svært liten. Begge deler kan oversettes med "solltest du". Begge uttrykker
et høflig råd eller ønske (konjunktiv), Hvis man ser på imperativformene, ser vi at det er forskjell:

Når du er forkjølet, skal du...
Når du er forkjølet, bør du...

Her er siste form, "bør", høfligere, mens "skal" er en befaling. Derfor er det antagelig hakket mer høflig å si "når du er forkjølet,
burde du...", men noen stor betydningsforskjell er det ikke.

"Det kan du godt" betyr akkurat som du antar, "das kannst du gerne".

11.04.20 11:01, Sandra1
Vielen Dank Mestermann

God påske!