Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei

Heute habe ich gehört: Hyggelig å hilse på deg.

Der Kontext war ungefähr so:

Hei, hva heter du?
Jeg heter Paula. Hva heter du?
Jeg heter Sandra.
Hyggelig å hilse på deg, Sandra.

å hilse på kenne ich nur als "jemanden grüßen".
Hier würde aber eher passen "Nett dich kennen zu lernen" oder "nett dich begrüßen zu dürfen".

Kann man die Vokabel auch in diesem Sinne verwenden?

21.06.20 00:05, Mestermann no
Du gir selv svaret, Sandra: Som på tysk skiller norsk mellom å hilse (noen ganger hilse til) på den ene siden, og å hilse på:

Å hilse = grüssen
Å hilse på = begrüssen

Eksempler:

Hils (til) Petter fra meg!
Soldatene hilste flagget.
Kongen hilser (til) alle nordmenn hjemme og ute på årets siste dag.
Nå må du hilse pent, lille Hans.
Han ble så forskrekket da han så henne at han glemte å hilse.

I selskapet fikk vi hilse på utenriksministeren.
Det var så mange der at vi ikke rakk å hilse på alle.
Fikk du hilst på Jan da han var her?

Å hilse på kan altså også ha den betydningen lære å kjenne, bli kjent med. Det kan også bety møte, avlegge en visitt: Jan var her bare en
dag, men jeg rakk akkurat å hilse på ham om ettermiddagen.

21.06.20 20:17, Sandra1
Danke dir