hallo,
er det mulig at noen av dere kan oversette dette sitatet for meg til ordentlig tysk?
".... Du vil finne at det gamle sentrale bygårdene, fra Torshov til Gamlebyen, ligger i halvmåneformet beltet."
|
25.06.06 14:49 "de gamle" selvfølgelig.
|
25.06.06 15:43 Du wirst sehen, dass die alten, zentralen Mietshöfe, von Torshov bis Gamlebyen, in einem halbmondförmigen Gürtel liegen.
Eller: Sie werden sehen, dass...
Det er vanskelig aa finde et godt tysk ord for "bygård". Men det er omtrent det samme som en leiegård, ikke sant?
|
|
|