28.06.06 17:09
Hallo! Ich bräuchte mal Eure Hilfe. Ich möchte jemandem schreiben, der ein Zimmer in einer Studenten-WG anbietet.
Der Text muss nicht perfekt sein, aber eben verständlich.
Kann man das so wie unten schreiben? Vielen Dank im Voraus!

Hei ...,jeg er interessert i leiligheten. Jeg er tysker og studerer industridesign i Tyskland. Antakelig skal jeg gjøre praksis i fem måneder i Tønsberg. Neste uke vil jeg komme til byen for å undertegne praksiskontrakten. Jeg skal trenge innkvartering fra juli (eller midt juli) inntil november (eller midt november). Er det mulig å ha en visning neste uke? (Jeg har ikke ennå bestillt en flugreise, men jeg skal komme iblant mandag og fredag.)Jeg er en 25 år gammel gutt, ikke røyker, og snakker engelsk og litt norsk. Jeg ser fram til svaret ditt! Med vennlig hilsen, ....

28.06.06 17:12
upps...also es müsste natürlivh heißen: fra juli (eller midt juli) inntil medregnet november (eller midt desember).

28.06.06 21:20
Das ist auf jeden Fall verständlich.
Statt "iblant mandag og fredag" aber besser "mellom mandag og fredag".
Und: "fra juli (eller midt-juli) til og med november (eller midt-desember)"

28.06.06 21:26
Ach ja, wenn es um ein Zimmer geht: "Jeg er interessert i å leie hybelen"
Sonst denkt der noch, du willst die ganze Wohnung (leilighet = Wohnung).

28.06.06 21:49
Super! Danke!