Hallöchen,
ich hatte die Frage schoneinmal vor ein paar Tagen gestellt, jedoch hatte mir da keine geantwortet, deshalb versuch ich's heute nochmal.
Ich suche eine gute Übersetzung für folgende Redewendung:
"Wer nicht will, der hat schon."
-"Hvem ikke vil, (dem) har allerede."
Kann man das so sagen, oder gibt es da eine ähnliche Redewendung/Spruch im Norwegischen für?
Helsing Sabine
|
25.07.06 15:26 Hei Sabine,
jeg kjenner ingen tilsvarende norsk ideom. Jeg ville si at det burde ca. lyde slik??: "den som ikke vil, han har allerede". Det er et forsøk. Jeg håper for deg at noen vil ta ballen å finne ei løsning? Jeg så det og har spurt andre normenn sist, men fikk ingen tilbakemelding på det.
Hilsen fra Claus i sommer og sol på Sørlandet
|
25.07.06 16:19 Hei Claus
Jo takk for svaret. Ville jo bare vite om d finnes en sånn slags ideom på norsk el en oversettning som passer. Men svaret ditt holder nok for meg.
Hilsen fra Berlin Sabine
|
|
|