30.10.06 11:51
Hallo! Kann mir jemand das übersetzen? Vielen Dank!

Og eg blei tatt av abstinenser,
eg blei tatt av abstinenser
Hadde du bare gjett meg en liten femmer,
hadde eg ikkje fått abstinenser

30.10.06 12:04
Und ich wurde von de Abstinenzen ergriffen,
ich wurde ergriffen von Anstinenzen
Hättest du mir nur einen kleinen Fünfer gegeben,
hätte ich keine Abstinenzen bekommen

Ich weiß nicht wie man eine Mehrzahl von Abstinenz errreicht, aber es steht dort. Genausowenig wie man ein bißchen Schwanger ist kann man auch nicht ein mehrer Abstienzen sein, oder? Hilsen Claus i Kr.sand

30.10.06 12:50
Ich glaube, "abstinenser" ist hier im Sinne von "Entzugserscheinungen" zu verstehen. Also:
"Und ich wurde von Entzugserscheinungen ergriffen..."

30.10.06 21:56, norskklaus
Das ist doch aus einem Text von Kaizers orchestra.
viele von deren texten gibt es auf deutsch unter www.kaizers.de