kann mir jemand helfen, das korrekt zu übersetzten: "Ich würde mich freuen, von Dir zu hören!"
Mange takk!
Werner
|
27.02.07 01:06 Hallo Werner,
"Jeg ville blitt glad, hvis jeg hørte fra deg!"
Line Merethe
|
27.02.07 01:10 Jeg ville bli glad over å høre fra deg.
Diverse variasjoner over temaet:
Jeg ville bli glad for å høre fra deg. (Høres litt rart ut)
Det ville gledet meg å høre fra deg. (Mer formelt)
Jeg ville gledet meg hvis jeg hørte fra deg. (Omstendelig)
|
27.02.07 07:56 God morgen Werner,
Jeg ville gleder meg om jeg hørte fra deg.
|
27.02.07 08:20 Danke euch allen, den Nachtschwärmern wie den Frühaufstehern!
|
06.03.07 09:03 som om du ser ut som sola for meg gudrun
|
|
|