19.05.07 08:45
Hei
kann mir jemand sagen was "Ich brauche für meine beiden Hunde eine Wurmkur" heißt
tusen takk for hjelp
Conni

19.05.07 13:09
"Jeg skal ha ormkur for de to hundene mine."

19.05.07 13:27
Höflicher: Jeg trenger (en)ormEkur / Jeg vil gjerne ha (en)ormEkur

"Jeg skal ha" wird immer üblicher, z.B. im Kiosk: "Jeg skal ha en Cola". Ich finde, es klingt unglaublich unhöflich (die Angestellten finden es z.T. auch), während andere es offensichtlich völlig normal finden.

Norwegerin (33)

19.05.07 15:35
vielen dank für deine hilfe ich muß noch viel lehren
hilsen Conni

19.05.07 18:34
beklager, das war mir bis jetzt nicht bekannt. Im Lehrbuch steht meist "Jeg skal ha". Werde ab jetzt die "höflichere" Form benutzen.
hilsen Stella

20.05.07 21:03
Interessant! Welches Lehrbuch ist es?

20.05.07 21:24
Ich habe auch "Jeg skal ha" gelernt. Wir hatten damals "Ny i Norge" als Lehrbuch.

21.05.07 00:12
Ist in Geschäftssituationen üblich und nicht "unhöflich".
"Jeg skal ha en Cola" entspricht in etwa "Ich bekomme eine Cola". In anderen Situationen könnte es unhöflich sein.

21.05.07 01:35
Was uhöflich ist und nicht:
Jeg vil ha ... (Etwas unhöflich)
Jeg skal ha ... (Dasselbe, oder weniger unhöflich)
Jeg skulle hatt ... (Höflicher, und immer verwendbar)
Jeg skulle gjerne hatt (Noch höflicher, und immer verwendbar)

21.05.07 12:16
Und statt 'Jeg skulle hatt...' und 'Jeg skulle gjerne hatt...'
sagt man meistens:
Jeg skulle ha hatt ...
Jeg skulle gjerne ha hatt...

25.05.07 18:28
grammatisch einleuchtend, aber trotzdem zeigt Googel 3x so viel Treffer für "jeg skulle hatt" wie für "jeg skulle ha hatt"