Hallo,
wie kann ich übersetzen: "Und so kam eine Hüttentur" (-> så kom /ble det en hyttetur ???) Auf Deutsch hört sich das jetzt auch blöd an. Aber der Sinn ist so.
Und gleich noch was: Aber es endete schlimm -> Men slutten var dårlig ?
Es ist für ein Fotoalbum. Muss also keine wortgenaue Übersetzung sein. Nur etwas, dass die Photos begleitet...
Maria
|
29.07.07 00:45 Og så ble det en hyttetur.
Men det endte dårlig.
|
29.07.07 15:17 Takk!
|
|
|