12.09.07 18:12
Was heißt : Zum Geburtstag viel Glück ?
Lieben Dank für die Übersetzung und gibt es vielleicht einen norwegischen Text auf dieses "berühmte" deutsche Geb.lied ?
Janine

12.09.07 18:24
Gratulerer med da'n, gratulerer med da'n, gratulerer, kjære xxxxxxxxx, gratulerer med da'n!

12.09.07 18:29
Das ist aber lieb ! So eine schnelle Antwort ! Dankeschön!
Og hva heter du ? Takk for svare !

13.09.07 21:31
Gratulerer med da'n er jo en latterlig bursdagssang! Hurra for deg er den som gjelder, helst med bevegelser.

Hurra for deg som fyller ditt år!
Ja, deg vil vi gratulere!
Alle i ring omkring deg vi står,
og se, nå vil vi marsjere,
bukke, nikke, neie, snu oss omkring,
danse for deg med hopp og sprett og spring,
ønske deg av hjertet alle gode ting!
Si meg så, hva vil du mere?
Gratulerer!

13.09.07 22:15
Du kan godt kalle den latterlig, men den funker hvertfall greit på tre språk... ;-)
Om du hadde sunget den på norsk i Tyskland eller et engelskspråklig land, hadde alle forstått hva det gjaldt selv om de ikke forstår et kvekk norsk.......Hurra for deg med bevegelser ville kanskje sett litt latterlig ut hvis man ikke forstod norsk. :-D
@ Janine; jeg heter Gabus ;-)

15.09.07 19:15
poenget mitt er at 'hurra for deg' er sangen man synger i norge når noen har bursdag, hvertfall der jeg kommer fra. tenker at litt av poenget med denne sida er ikke bare å oversette ord og setninger, men også å lære hverandre litt om kultur og tradisjon. og det er vel ingen tvil om at 'gratulerer med dagen' kommer til kort i sammenligning, internasjonal eller ei.

bare så det er sagt, jeg har vært med og sunget den i tyskland med bevegelser flere ganger, og publikum har elsket det:)