27.10.07 14:44
Hallo,
wie kann ich denn "für blöd verkaufen" (Du willst mich wohl für blöd verkaufen) bzw "verarschen" auf Norwegisch übersetzen? (Falls sowas überhaupt gibt. Ist vielleicht auch unsre Mentalitet die zu solchen Sprüchen führt.?)
Danke!

27.10.07 17:06
Da kannst du "tulle" oder "kødde" benutzen.
"Tulle" ist harmloser, so viel ich weiß.

"Tuller du med meg?" ungefähr: "Verarscht du mich?", aber bedeutend weniger ordinär.

27.10.07 20:28
"kødde" ist unschön!!!! Muttersprachler