Hei, ich komme mal wieder nicht weiter.
Kann mir bitte jemand folgendes übersetzen?:
(Vielen Dank schonmal :) )
Onkel Skrue(Dagobert Duck):'For en fart! Jeg har bare så vidt løftet av røret!'
Jessi
|
29.11.07 12:44 Hei Jessi,
Dagobert Duck:"Was für eine Geschindigkeit! Ich habe gerade mal eben den Hörer abgenommen!"
Vennlig hilsen fra Claus i Kristiansand
|
29.11.07 12:45 Onkel Dagobert: Was für eine Geschwindigkeit! Ich habe gerade so eben den (Telefon-)Hörer abgenommen!
|
29.11.07 13:41 Dritte Fassung: " Was für eine Geschwindigkeit. Ich habe ja kaum den Hörer abgenommen. "
Lemmi
|
29.11.07 15:37 Ah, ok, das macht Sinn. Vielen Dank :)
Jessi (die wieder Comics liest ;) )
|
|
|