17.01.08 10:18
Hallo, könnte mir jemand helfen diesen Text zu Übersetzentak for sist

"Ich hoffe ihr hattet einen angenehmen Rückflug nach Stavanger?
Sei so gut und sende mir möglichst bald einen Arbeitskontrakt per e-post, ich benötige ihn für das Tyske Arbeitsamt.( zur Klärung einiger Formalitäten)
Ich könnte eine Flug am 310108 nach Stavanger buchen, geht das in Ordnung für euch?
Im Anhang findest du noch ein Formular, könntest du bitte unterschreiben und ihn mir bitte zurücksenden. (es ist die Bestätigung für unser Treffen am 15/01 in Berlin, für das D. Arbeitsamt)"

17.01.08 12:49
Jeg håper dere hadde en hyggelig flyreise tilbake til Stavanger?
Vær så snill og send meg en arbeidsavtale per e-post så snart som mulig, jeg trenger den for det tyske arbeidskontoret (for å avklare noen formaliteter).
Jeg kan bestille flytur for 31.01.08 til Stavanger, er det greit for dere?
Jeg sender en formular som vedlegg, kan du være så snill å signere den og sende den tilbake. (Det er en attest for vår møte i Berlin den 15.01, for arbeitskontoret.)

17.01.08 13:38
dankeschön für die Übersetzung

17.01.08 19:17
...for vårt møte i Berlin...