29.01.08 10:34
Hallo,
wenn ich jemanden akustisch nicht verstehe, dann sage ich: „Jeg forstår deg ikke.“
Sage ich das auch dann, wenn ich den Sinn nicht verstehe?

Helena

29.01.08 10:57
Ich würde sagen: Jeg hørte ikke hva du sa wenn ich es akustisch nicht verstanden habe, und Jeg forstår deg ikke wenn ich den Sinn nicht verstehe.

Ida

29.01.08 12:23
Danke Ida,

und wann benutzt man "skjønne"? Und hat man im Norwegischen auch Redewendungen, wenn man den Sinn nicht versteht, wie: "Ich schnall das nicht" oder "Ich raff das nicht"

Helena

29.01.08 13:10
"Skjønne" kann man verwenden, wenn man etwas vom Sinn her nicht versteht.
Es gibt noch "fatte" und "begripe", das ist aber nicht umgangssprachlich wie "schnallen", "raffen".
Weiter fällt mir kein Begriff ein. Aber "skjønne" ist auch schon so ein direktes, kurzes Wort, das eigentlich kein Bedarf für umgangssprachliche Kürzwörter besteht. ("Verstehen" hingegen ist ja etwas umständlich.)

29.01.08 14:50
Danke für die Erklärungen.

Helena

29.01.08 18:09
Wenn du sagst,jeg forstår ikke.Dann wiederholen alle den Satz nocheinmal mit derselben Geschwindigkeit.
Wenn Du aber sagst,jeg skjønner ikke. Dann wiederholen die Norweger den Satz langsam und deutlicher, so daß du alles verstehst.
Fr.