09.02.08 12:49
Hei, kann ich das so übersetzen?

Es geht mir nicht so gut. - Jeg har det ikke så bra.
Es geht mir gut. - Jeg har det bra.
Es gehr mir sehr gut. - Jeg har det bare bra.

Und wie ist dann die Übersetzung mit schlecht?
Es geht mir sehr schlecht.
Es geht mir schlecht.
Es geht mir nicht so schlecht.

Dank im Voraus.
Lena

09.02.08 15:12
da nimmst du statt bra einfach dårlig oder ille
Spezialvariante: jeg har det ikke så verst (Übersetzung als Eigenübung empfohlen)