Hallo ihr Lieben,
ich hätte da eine Frage:
"å miste" und "å tape" = "verlieren"
sind das Synonyme oder werden die unterschiedlich eingesetzt? - z.B.:
(Ich habe nichts zu verlieren)
Jeg har ikke noe å miste (tape?)
(Ich habe meine Uhr verloren)
Jeg har klokken min mistet (tapt?)
(Ich habe das Spiel verloren)
Jeg har spillet (oder leken?) mistet (tapt?)
Außerdem: Preteritum von "å tape" ist das "tapte" oder "tapete"?
Herzlichen Dank euch schon mal
IK
ich hätte da eine Frage:
"å miste" und "å tape" = "verlieren"
sind das Synonyme oder werden die unterschiedlich eingesetzt? - z.B.:
(Ich habe nichts zu verlieren)
Jeg har ikke noe å miste (tape?)
(Ich habe meine Uhr verloren)
Jeg har klokken min mistet (tapt?)
(Ich habe das Spiel verloren)
Jeg har spillet (oder leken?) mistet (tapt?)
Außerdem: Preteritum von "å tape" ist das "tapte" oder "tapete"?
Herzlichen Dank euch schon mal
IK
23.10.04 01:05
jeg har ikke noe å miste/tape
jeg har mistet min klokke
jeg har tapt spillet
tapte (nicht tapete)
tape und miste sind oft synomym, aber bei 'Spiel verlieren' geht nur tape
jeg har mistet min klokke
jeg har tapt spillet
tapte (nicht tapete)
tape und miste sind oft synomym, aber bei 'Spiel verlieren' geht nur tape
26.10.04 16:07
etwas verspätet, aber ganz herzlichen Dank für die Antwort.
IK
IK