17.03.08 15:49
Stichwörter: Leimung, limingen
Hei alle sammen !

Was bedeutet der Ausdruck "holde på å gå opp i limingen" im Satz:
"Sofia holder på å gå opp i limingen og du ser det ikke."

Hilsen

Wolf

17.03.08 16:13
Hallo,
"holde på gjøre noe": dabei sein, etwas zu tun
"gå opp i limingen" = "falle fra hverandre"

"Sofia ist dabei, auseinander zu fallen, und du siehst es nicht."
Das ist vielleicht noch etwas zu wörtlich übersetzt, sollte aber verständlich sein.

Hilsen W. <de>

17.03.08 16:51
vielleicht auch frei übersetzt:
Sofia ist dabei, die Fassung zu verlieren (ausser sich zu geraten), und du siehst es nicht

Ingeling

17.03.08 17:08
statt Fassung wohl eher Fasson/Façon
(das muss man wohl ziemlich wörtlich nehmen)

17.03.08 19:44
Heisann!
Das ist nicht wörtlich zu nehmen....hehe "å gå opp i liminga" ist wirklich Die Fassung verlieren, zusammenbrechen.
Hilsen Anne