07.04.08 16:32
hallo!

was heisst eigentlich "die nordische seele"?
den nordiske sjel?

Takk!

07.04.08 17:16, Geissler de
Was soll denn das sein?

Naja, wenn es denn sein muß:
den nordiske sjela/skjelen

07.04.08 18:06
Danke für die Info.
Muss es nicht "sjelen" statt "skjelen" sein?

Ich habe nur eben diesen Schreibfehler bei einer Jacke im Internet gelesen und wollte mich vergewissern...

07.04.08 18:57
hier ist "sjelen" richtig. Das im Internet kann, muss aber nicht falsch gewesen sein. Skjele = schielen (skjelen gibt es allerdings nicht).

07.04.08 19:48
Kann, muss aber nicht?

Wenn auf der Jacke nur "den nordiske sjel" steht ist das dann 'vielleicht' falsch oder 'definitiv' falsch? ;-)

Ich hab es jedenfalls auch anders gelernt...grübel

07.04.08 19:55
Normalerweise benutzt man im N. die Doppelbestimmung: "den nordiske skjelen".
Bei abstrakten/etablierten Begriff wird die Endung "en" jedoch manchmal weggelassen (weil Norwegisch teilweise aus dem Dänischen entstanden ist, bei dem die "en"-Endung in solchen Fällen immer wegfällt).

07.04.08 19:56
Ah nein, *sjelen" wollte ich schreiben!!

07.04.08 23:38, Geissler de
Siehst du, mir ist es auch so gegangen. :-)
Gottseidank habe ich vorher schon "sjela" geschrieben, ich hoffe, das dient meiner Ehrenrettung. ;-)

Hilsen
Geissler

08.04.08 07:08
Ist auch nur für den Berufsetymologen begreiflich, warum die Schreibweisen sind wie sie sind:
skje (geschehen)
sjel (Seele)
skjele (schielen)

08.04.08 09:29, Geissler de
Übrigens, Du schaust Dir Jacken im Internet an, auf denen "Den nordiske sjel" steht? Was soll man bitte davon halten?