besteht hier evtl. die möglichkeit ein paar worte aus dem schwedischen ins norwegische zu übersetzten?
städ kontor, ist evtl. eine besenkammer.
und kapprom ( garderobe?)
hilsen ulli
städ kontor, ist evtl. eine besenkammer.
und kapprom ( garderobe?)
hilsen ulli
26.11.04 01:29
klar doch (själv om det är svårt att tolka)
kapprom(?) = kapprum = Garderobe
Besenkammer = städskrubb
Im Schwedischen werden, wie im Norwegischen und Deutschen, zusammengesetzte Substantive in einem Wort geschrieben. Wenn es kein Schreibfehler ist, dann
städ = Stubenmädchen (städa = saubermachen)
kontor = Büro
städkontor ev. ein Büro zur Vermittlung von Haushaltshilfen? :-)
Wowi
kapprom(?) = kapprum = Garderobe
Besenkammer = städskrubb
Im Schwedischen werden, wie im Norwegischen und Deutschen, zusammengesetzte Substantive in einem Wort geschrieben. Wenn es kein Schreibfehler ist, dann
städ = Stubenmädchen (städa = saubermachen)
kontor = Büro
städkontor ev. ein Büro zur Vermittlung von Haushaltshilfen? :-)
Wowi