27.04.08 21:05
Hei, würdet ihr mir helfen und auf deutsch übersetzen? Wäre eine große Hilfe- Danke im voraus
viele Grüße
Susanne

Gardsbruk med ca 100 da areal. Det er tinglyst to livsvarige bruksretter til våningshuset på eiendommen. En del av området er leiet ut til campingplass.

27.04.08 21:37
Sinngemäss, da mir die deutschen Fachbegriffe nicht so ganz geläufig sind:
Landwirtschaftlicher Betrieb (Bauernhof) mit ca. 100 da (= 10 ha) Land. Es gibt 2 eingetragene, lebenslange Wohnrechte für das Wohnhaus. Ein Teil des Geländes ist an einen Campingplatz vermietet/verpachtet.
VG V0