Liebe Übersetzer, habe nun Stunden in meinem besten "norsk " an einem Brief herumgeknabbert, ist mir vielleicht auch gelungen, aber nun brauche ich bitte Unterstützung für drei nicht zusammenhängende Sätze, fordi jeg har dårlige nerver nå, hi, hi !
1. Hast du schon eine gute Idee, was du mit deinen süssen Enkelkindern unternehmen willst ? Es muss interessant sein,denk daran. Vielleicht ein toller Film ?
2. Mach dich da auf etwas gefasst.
3. Ich hoffe sehr, dass du ein wenig , nur ein wenig Zeit für mich hast, nur für einen Abend, um mit mir zu tanzen ?????
Nur ein Tanz !!! Jaaaaa???
Denk daran, ein flotter Tanz mit mir , verlängert dein Leben um mindestens eine Woche.
Das wäre toll , wenn das " ein unsichtbarer Heinzel " hinkriegt , ich bin so froh, das es dieses wunderbare Forum gibt, titusen takk på forhånd, Irmi
|
29.04.08 21:18 1. Har du allerede en god idé om hva du skal foreta deg med de søte barnebarna dine? Det må være noe interessant, ikke glem det. Kanskje en flott film?
|
29.04.08 21:51 Je nach Zusammenhang :
2. Bare vent, du !
2. Der kan du se frem til noe / Der kan du se frem til litt av hvert
Lemmi
|
29.04.08 22:59, Irmi Na, wer traut sich denn noch Satz 3 zu, um diese Uhrzeit ???? Schade, dass wir anonym sind, würde Euch sonst " alle " mal gerne zum Kaffee "invitere" !!! Irmi
|
29.04.08 23:40 jeg håper at du har litt tid, bare litt tid for meg, bare en kveld, for å danse med meg?? Bare en dans! Jaa?
Husk, med en flott dans blir livet ditt lengere om minst en uke.
War nur ein Versuch, sicher Verbesserungswürdig!
|
29.04.08 23:42 Ops habe was vergessen.
.... med en flott dann med meg
|
29.04.08 23:57 grrrrrrrrrrr. dans natürlich.
|
|
|