20.12.04 04:10
Hei!
Merkwürdiges Wort, aber was heißt "Blähungen" auf Norwegisch? Kann dieses Wort in keinem Wörterbuch finden. Vielleicht "gass i tarmen" oder so ähnlich? DANKE.
Hilsen Martin

20.12.04 16:43
Ich würde lieber "luft i magen" verwenden, oder "at man er oppblåst i magen". Man benutzt ja öfter Verbale auf Norwegisch. - Solfrid

20.12.04 17:42
was sind denn Verbale???
Solfrid,den Begriff kenn ich nicht.
Udo

20.12.04 18:43
Verbale sind Wörter, die sagen, was man macht oder so, z.B. stehen, sitzen, heißen usw.

Blähung ist dagegen etwas Anderes. Das ist irgendwie ein Ding und solche Wörter werden eine Substantive genannt.

Wenn man von Deutsch ins Norwegische übersetzen muss man sich oft anders ausdrücken und nicht direkt übersetzen.

Man sagt auf Deutsch: Ich habe Blähungen.
Auf Norwegisch: Jeg er oppblåst i magen.

Vielleicht ist dies kein gutes Bespiel, was Verbale betrifft.... Nun, man drückt sich ja sowieso anders aus.