26.07.08 15:43
Stikkord: fersk, fersk ost, Frischkäse, gaffelbiter, Häppchen, kanape, Käse, kesam, Lachs, laks, ost, snitter
Ich würde würde anlässlich eines internationalen Buffets gerne wissen, was "zweierlei Lachs - Frischkäse - Häppchen" auf nowegisch heißt, weiß das hier jemand ???

DANKE !

26.07.08 16:29
Häppchen = gaffelbiter ( falls der Frischkäse im Lachs eingewickelt wird und also kein Brot enthalten ist )

Falls auf Brot = kanapé ( klein ) oder snitter ( ca viertel bis halbe Toastbrotscheibe )

Frischkäse = kesam

zweierlei Lachs = to sorter laks

Lemmi

26.07.08 16:34
Hei Lemmi,
mit meinen geringen Kenntnissen bin ich zu folgender Übersetzung gekommen:
"kanapé med laks og 2 slags fersk ost"
Ich denke / glaube, dass mit den 2 verschiedenen Sorten der
Frischkäse gemeint ist.
Sag´s mir, wenn ich total falsch liege.
Lieben Gruß
Mareike

26.07.08 16:37
kanapé med laks og 2 sorter kesam. oder 2 forskjellige typer

26.07.08 16:56
Hallo Mareike,

Können nicht sowohl Käse, als auch Fisch gemeint sein ? Hoffen wir, dass der Koch sich noch mal meldet.

Auch die Frage der Anrichtung muss noch beantwortet werden.

Lemmi

26.07.08 17:04
Hallo Lemmi,
klar kann auch der Fisch gemeint sein, ich Dummchen. Es gibt ja jede Menge Sorten. Da ich aber kein großer Fischesser bin, habe ich nur an den geräucherten Lachs gedacht. Bitte verzeih mir! ;.)
Mareike

26.07.08 17:05
zweierlei Lachs - Frischkäse - Häppchen

to sorter kanapéer med laks og kesam

mit dem Beitrag von 16:37 wollte ich nur Mareikes Antwort berichtigen.

26.07.08 17:28
Hallo Mareike,

und ich habe den Frischkäse in den Hintergrund gedrängt, da ich lieber Fisch als Käse esse : = ).
Diese unschuldige Anfrage zeigt also mal wieder, wie unterschiedlich zwei Personen denselben Text übersetzen können.

Lemmi

26.07.08 17:54
Hei Lemmi,

dickes Lach. Da bewahrheitet sich der Spruch: "Schön, dass wir drüber gesprochen (geschrieben) haben!"

Mareike

26.07.08 17:55
Augenblick mal, kann sich zweierlei wirklich auf den Käse beziehen ? Bei näherem Betrachten, ist wohl nur der Lachs gemeint oder die Tatsache, dass zwei Sorten Häppchen, bestehend aus Fisch und Käse in unterschiedlicher Zubereitung serviert werden.

Lemmi

26.07.08 17:58
Wieso Lemmi, gibt es in Norwegen nur eine Sorte Frischkäse?
Mareike

26.07.08 18:05
Leider überfragt, wie gesagt, ich steuere eher die Fischtheke an.
Abgesehen davon glaube ich, dass mir die Hitze zu Kopf gestiegen ist. Man kann die Phrase wohl sogar auf dreierlei Weise verstehen : 2 x Fisch + 1 x Käse ; 2 x Fisch + 2 x Käse, sowie 2 x 1 Fisch + 1 Käse.

Herregud, jeg tror det er best at jeg slutter her.

Lemmi

26.07.08 18:09
Hei Lemmi,
ne, noch nicht abschließen, ist so schön lustig.
Nnd wie viele Sorten "Kanapées" gibt es denn wohl??? hihihi

Mareike

26.07.08 18:10
Dumm, ich meinte damit die Brotunterlage.
Mareike