Hallo,
ich habe mir einen Aufbaukurs für Norwegisch gekauft. Nun wird darin als Übersetzung für
"breit" "brett" verwendet.
Normalerweise wäre das ja "bredt".
Ist das nun falsch oder ist "brett" eine neuere Schreibweise?
Vielen Dank für die Hilfe
ich habe mir einen Aufbaukurs für Norwegisch gekauft. Nun wird darin als Übersetzung für
"breit" "brett" verwendet.
Normalerweise wäre das ja "bredt".
Ist das nun falsch oder ist "brett" eine neuere Schreibweise?
Vielen Dank für die Hilfe
06.08.08 12:52
m.E. ist das falsch
die norwegische Überstezung von "breit" ist "bred"
en bred gate
et 5 meter bredt hus
brede vinduer
"brett" heisst ja was ganz anderes
("noe som er brettet sammen" oder "plate")
die norwegische Überstezung von "breit" ist "bred"
en bred gate
et 5 meter bredt hus
brede vinduer
"brett" heisst ja was ganz anderes
("noe som er brettet sammen" oder "plate")
06.08.08 21:53
tilleggsopplysning:
bred kan også skrives brei, og da blir det bredt eller breit
Ida
bred kan også skrives brei, og da blir det bredt eller breit
Ida