Hei:)
Hva er meterolog på tysk? Heißt es auch auf Deutsch Meterologe?
Mvh
Thea
Hva er meterolog på tysk? Heißt es auch auf Deutsch Meterologe?
Mvh
Thea
21.12.08 13:40, Thea K.
Und Oberstgeneral, ist das das gleiche Wort?
21.12.08 13:45
hi,
det heter Meteorologe på tysk
hilsen
det heter Meteorologe på tysk
hilsen
21.12.08 13:53
hey Thea,
sorry at jeg rette på den tiligere svar som du fikk.
Det heter det samme på tysk, ja.
sorry at jeg rette på den tiligere svar som du fikk.
Det heter det samme på tysk, ja.
21.12.08 13:57, Heiko
metrolog = Metrologe (noen som jobber med måleenheter, f.e. meter, kilogramm, ...)
meteorolog = Meteorologe (noen som jobber med vær)
meteorolog = Meteorologe (noen som jobber med vær)
21.12.08 14:41, Thea K.
Takk! Og en spesiell takk til Heiko, jeg ante ikke at metrolog fantes og ante tydligvis heller ikke hvordan meteorolog skrives.
21.12.08 17:12
Hei Thea,
auf deutsch nicht Oberstgeneral, sondern Generaloberst.
Hilsen - Esli
auf deutsch nicht Oberstgeneral, sondern Generaloberst.
Hilsen - Esli
21.12.08 20:29, Geissler
Was bitte soll ein Oberstgeneral sein? Den gibt es in Norwegen auch nicht, allerdings den Generaloberst.
Geissler
Geissler
22.12.08 10:42
Ich glaube der " Oberstgeneral " ist eine falsche Übersetzung aus dem Englischen, siehe auch diese Diskussion :http://www.uni-heidelberg.de/subject/hd/fak7/hist/c1/de/gen/gen/grmnhist/log.st...
Lemmi
Lemmi
22.12.08 12:41, Thea K.
"oberstgeneral" steht im Aftenposten. Früher konnte man Aftenposten als Wörterbuch benutzen, jetzt nicht mehr...
22.12.08 14:06
Ja, tanta har begynt å ta litt lett på det. Oberstgeneralen stammer ikke tilfeldigvis fra en artikkel av Alf Ove Ask ? Jeg synes det begynner å bli tydelig at han har vært en stund " over there ".
Lemmi
Lemmi
22.12.08 17:06, Thea K.
Jeg så etter nå, og det var min feil, det gikk litt fort med innholdsanalysen. Jeg blingset, det stod riktig i aftenposten. My mistake!
23.12.08 09:15
No harm done. Merry X - mas.
Lemmi
Lemmi