12.03.09 10:28
Es wäre lieb wenn mir jemand das mal übersetzen könnte:

--

Hallo Ole,

nur kurz die Info, das ich seit Martens Weggang die technischen Themen für Scanbalt koordinieren werde.

Vielleicht skizzierst Du mir im ersten Step einmal die Open Topics aus Deiner Sicht.

--

Danke Euch. :-)

12.03.09 12:13
ist das jetzt deutsch oder englisch..?

12.03.09 12:53
Weiss zwar jetzt nicht was dies Frage begründet (Open Topics????), aber was ich lese ist deutsch.

12.03.09 13:01, Geissler de
Warum in aller Welt kann man nicht schreiben: "Vielleicht skizzierst (könnte man auch anders sagen, aber geschenkt) Du mir im ersten Schritt die offenen Fragen/Punkte aus Deiner Sicht"?

Ich bin anglophil und liebe die englische Sprache, habe auch nichts gegen begründete Anglizismen (und Gallizismen und Nordismen und und und), aber warum hier?

12.03.09 13:12
Was ist das für ein Zeitenwirrwarr?
Wirst du nun (...koordinieren werde...)
oder machst du schon (...da ich seit...) ??

12.03.09 13:43
Hei vielleicht so
Hei Ole,
bare kort til info, at siden martens bortgang skål jeg koordinere all teknisk themer til scanbalt. Kanskje du kan tegne til meg i første step engang open topics ut fra din sikt.

12.03.09 13:56
Das ist eine recht lustige Mischung aus deutschem Norwegisch und englischer Satzstellung. Ich komm grad leider nicht drauf, wie es eigentlich lauten müsste...
(de)

12.03.09 14:20
salut miteinander.

@Geissler:

ich kann mir eine bemerkung zu deinem einwand hier nicht verkneifen:
ich denke nicht, dass dieses forum im dienste der sprachtypologie zu sehen ist.

ergo (latein) wenn jemand um eine solche "as is" (vorsicht pseudo-anglizismus!) übersetzung bittet kann man sich dem verweigern, muss das aber, wenn man schon nichts unmittelbar zum thema beizutragen hat, auch nicht unbedingt alibi-aufklärerisch kommentieren.

imho: ist halt ne stilfrage.

12.03.09 14:21, Ines7 de
Hei Ole,
jeg vil bare si at jeg skal koordinere alle tekniske emner for Scanbalt nå, som Marten koordinerte hittil.
Kan du beskrive åpne emner til meg ut fra din synspunkt.

12.03.09 14:31
mange takk :-)