30.03.05 02:53 Hei,
UD betyr "Utenriksdepartementet".
Ina
|
30.03.05 02:57 og UP betyr "Utrykningspolitiet".
MH
Ina
|
30.03.05 04:48 Hei, hei hva er utrykningspolitiet på tysk?
Med hilsen
Gerd
|
30.03.05 05:25 UP er fornøyd med påsketrafikken = UP (utrykningspolitiet)ist die Polizeiabteilung, die unter anderem für die Geschwindigkeitsmessungen zuständig sind, also heißt es (wenn sie zufrieden sind, dass die Leute sich größtenteils an den Geschwindigkeitsbegrenzungen gehalten haben.
|
30.03.05 06:47 Om forlatelse!
Jeg er så dumm
Takk skal du ha.
Gerd
|
30.03.05 09:45 Nei, dum er du ikke. Ordet "uttrykningspolitietr " minner jo ikke rent lite om det tyske "Ueberfallkommando ". " Utrykning " er et millitært begrep som kan oversettes med " Einsatz " , " das Ausruecken ". UP må opprinnelig ha hatt andre oppgaver enn bare trafikkovervåking.
M.
|
30.03.05 13:10 Auf deutsch etwa: Verkehrspolizei
|