14.05.09 16:02
Stikkord: søtnos, søtnøs
Mich nannte neulich jemand "søtnøs"? Wie lässt sich das am Besten übersetzen. Danke!

14.05.09 17:16, Ines7 de
Søtnos ist frei übersetzt etwa "süsse Maus".

15.05.09 04:07, Mestermann no
Stammt aus dem Schwedischen und heisst wie Ines sagt "süsse Maus" oder ähnliches.

15.05.09 07:13
Normalerweise "søtnos". Zusammengesetzt aus søt/süß und nos/Nase (Ablautform zu näsa)

15.05.09 07:24
Etwas freier gibt's im Deutschen auch noch das 'Zuckerschnäuzchen'..
Mvh RS.de