Eine kleine Frage zum Gebrauch von Bindestrichen im Norwegischen:
Heisst es undervisnings- og rådgivningserfaring?
Oder undervisnings- og rådgivnings-erfaring?
Der Bindestrich mitten im Wort kommt mir seltsam vor. Wie sind hier die norwegischen Regeln?
Heisst es undervisnings- og rådgivningserfaring?
Oder undervisnings- og rådgivnings-erfaring?
Der Bindestrich mitten im Wort kommt mir seltsam vor. Wie sind hier die norwegischen Regeln?
15.05.09 14:55
Erste ist richtig, und zweite ist falsch. Ich kann mich jetzt nicht errinennern, dass es einige Wörter gibt, die man mit Bindestricht im mitten schreiben muss. Das ist vielleicht ein "anglifisering"? Aber man kann satze schreiben:
Nina har funnet paa en kom-og-spis-naar-du-vil-meny. Hier ist es mehr zu markieren, dass es ist ein "Subjekt", und nicht ein nebensatz. Wirklich ein schechtes Beispiel von mir, aber ich finde nichts besser jetzt...
Man hat auch:
prepositioner og -sokrater.
(prepositioner og presokrater)
Viele Grüße
Björnar
Nina har funnet paa en kom-og-spis-naar-du-vil-meny. Hier ist es mehr zu markieren, dass es ist ein "Subjekt", und nicht ein nebensatz. Wirklich ein schechtes Beispiel von mir, aber ich finde nichts besser jetzt...
Man hat auch:
prepositioner og -sokrater.
(prepositioner og presokrater)
Viele Grüße
Björnar
15.05.09 14:55
hallo Ines,
hier findest Du eine Erklärung :
http://www.korrekturavdelingen.no/K4Bindestrek.htm
Lemmi
hier findest Du eine Erklärung :
http://www.korrekturavdelingen.no/K4Bindestrek.htm
Lemmi
15.05.09 15:28, Ines7
Lieben Dank für die Erklärungen! Die Website ist zu empfehlen!!
21.05.09 16:34
Hei Ines,
sehe gerade deine Frage. In Språknytt nr. 37 Årgang 2/2009 kannst du einen Artikel über das Thema von Kristin Andvik Hoaas nachlesen. Vielleicht nützt er dir etwas?
God ettermiddag fra Claus i Kristiansand
sehe gerade deine Frage. In Språknytt nr. 37 Årgang 2/2009 kannst du einen Artikel über das Thema von Kristin Andvik Hoaas nachlesen. Vielleicht nützt er dir etwas?
God ettermiddag fra Claus i Kristiansand