03.07.09 09:24
Ich hoffe, es erreicht jetzt alle in diesem Gebæude: Bitte schliesst am Wochenende alle (!) eure Fenster im Buro! Eine Firma kommt und reinigt die Fenster.

Håper at alle i denne bygning får denne epost: Vær så snill å lukke alle (!) vinduene i deres kontor på helga! Da skla komme en firma å vaske vinduene.

Stimmt das so????

03.07.09 10:48, slyngel no
Fast.

...denne bygningen
...denne e-posten

...Det skal komme et firma og vaske vinduene

03.07.09 10:55, slyngel no
Auch "kontorene deres" statt "deres kontor" wurde mehr norwegisch klingen.

03.07.09 14:22, Geissler de
Und "på helga"? Ich hätte "i helga" geschrieben ...

04.07.09 01:59, Mestermann no
Ja, Geissler hat recht: I helga oder i helgen.