Hallo, wie wuerdet Ihr "Anlage eines Kredites" uebersetzen? Vielen Dank fuer die Hilfe und Gruss aus Norwegen
29.07.09 15:43, slyngel
Was versteht man in diesem Fall unter Kredit?
Bankkredit, Haben(FIBU) ... ?
Bankkredit, Haben(FIBU) ... ?
29.07.09 16:04
ein Bankkredit :-)
29.07.09 16:21
investering ...
29.07.09 16:50
vielen Dank, es geht mir in diesem Fall speziell um den Begriff "Anlage" - es kann auch "Anlage eines Kontos" (in einem System) sein. Mit Anlage ist die Eingabe / Erøffnung eines Kredites, Kontos etc. in einem System gemeint.
danke!
danke!
29.07.09 17:14
Vorschlag: opprettelse av kreditt
Jedenfalls ist opprettelse / å opprette eine gängige Formulierung für Kontos.
Jedenfalls ist opprettelse / å opprette eine gängige Formulierung für Kontos.
29.07.09 22:09
Und für die mitlesenden Norweger:
"Anlage eines Kredits" ist kein guter Ausdruck. Ein Kredit kann, wie hier gemeint, eingerichtet oder genehmigt werden. Ein Konto kann angelegt oder eingerichtet werden, meistens wird es jedoch eröffnet.
"Anlage eines Kredits" ist kein guter Ausdruck. Ein Kredit kann, wie hier gemeint, eingerichtet oder genehmigt werden. Ein Konto kann angelegt oder eingerichtet werden, meistens wird es jedoch eröffnet.