10.08.09 12:27
Stikkord: Absolvent, gründerånd, Unternehmergeist
Hallo,

habt ihr eine Idee, wie ich Absolvent und Unternehmergeist übersetzen kann?

Vielen Dank für Eure Hilfe

Anna

10.08.09 12:33
Unternehmergeist = gründerånd

Absolvent = person som har fullført et studium / et kurs

Lemmi

10.08.09 12:36, Geissler de
Hva synes du om "entreprenørsånd"?

10.08.09 12:50
Selvfølgelig , entreprenørånd (etter min mening uten s ) går også. Norsk er litt vrien her. Vi har foretak, men i motsetning til svenskene ingen " foretakare ", bare gründere og entreprenører.

Lemmi

10.08.09 13:33
Herzlichen Dank!