Hallo!
Kann mir vlt. jemand helfen und mir sagen, wie man folgendes übersetzen könnte:
å være for intelligent for sitt eget beste"
Vielen Dank!!
=)
Kann mir vlt. jemand helfen und mir sagen, wie man folgendes übersetzen könnte:
å være for intelligent for sitt eget beste"
Vielen Dank!!
=)
23.08.09 22:38
Vorschlag: intelligenter sein, als es einem guttut.
Zum Beispiel: Er war intelligenter, als es ihm guttat.
Zum Beispiel: Er war intelligenter, als es ihm guttat.
23.08.09 22:43
Macht Sinn....
Vielen Dank für die schnelle Antwort!!
=)
Vielen Dank für die schnelle Antwort!!
=)
24.08.09 07:39
Kann sein, dass ich auf dem Schlauch stehe, aber ich würde dieses Satz genau umgekehrt übersetzen:
Jemand ist zu seinem eigenen Vorteil zu intelligent.
Mvhh RS.de
Jemand ist zu seinem eigenen Vorteil zu intelligent.
Mvhh RS.de
24.08.09 14:32
Da bist du eine Umdrehung zu weit geraten :-)
Der Ausdruck ist ironisch gemeint und 22:38 ist richtig
Der Ausdruck ist ironisch gemeint und 22:38 ist richtig