09.11.09 19:53
Ist was ich hier geschreiben habe korrekt oder nicht?

Was könnte mal besser sein als sie an Apfeltorte mit Apfeln von eigenem Garten einzuladen zu können?

Oder:

Was könnte mal besser sein, als sie einladen zu können, an Apfeltorte mir Apfelen vom eigenem Garten?

Sind die beide vorschlage korrekt? (oder falsch?)

Es scheint vielleicht dumm über etwas so eifaches zu fragen,aber wie kann ich sonst besser werden? ;-)

*Lina, Norwegen.

09.11.09 21:01
Was koennte mal fuer sie besser sein..

09.11.09 21:28
Denne setningen er faktisk ganske vanskelig. Men jeg ville skrive det slik:

Was könnte schöner sein, als sie zu Apfeltorte mit Äpfeln aus dem eigenen Garten einladen zu können.

"Einladen" istedenfor "einzuladen" fordi du ikke trenger "zu" i sammenhang med "können".
Den første setningen er altså i prinsippet riktig, bortsett fra preposisjonene...

10.11.09 10:56, Geissler de
Forslaget fra 21:28 er utmerket, selv om jeg hadde skrevet "Apfeltorte aus Äpfeln".

Men det jeg lurer på er hva du vil uttrykke med "mal" i setningene dine, Lina?

10.11.09 15:03
Jeg har sett mal blitt brukt i ulike sammenhenger i setninger der jeg ville trodd det kunne være et synomnym "doch" eller vel <--på norsk. Men jeg er altså usikker.

10.11.09 15:38, Geissler de
Der er ikke så lett med disse små ordene som gjør at språket blir mer fargerikt og høres mer naturlig ut. Når bruker man "da", "liksom", "jammen", "jo" isv. på norsk? Ikke lett for en som lærer norsk, og det samme gjelder tysk også.

Det er sant at "soch" og "mal" brukes på lignende måte, men det lelder kun oppfordringer:

Ruf mich mal an!
Ruf mich doch an!
Ruf mich doch mal an!

Norsk "vel" kan ofte uttrykkes med "wohl" på tysk, også her:
Was könnte wohl schöner sein ...

Også "denn" ville fungere her:
Was könnte denn schöner sein ...

Men "mal" går ikke her, dessverre.

10.11.09 15:48
Eller "mal" uttrykker noe som du sannsynligvis ikke ville si: was könnte "zur Abwechslung" besser sein als ...