14.12.09 22:37
Stikkord: time hos, time med
Hei,

Wie sage ich " Ich habe einen Termin bei X"?

Jeg har en time hos/med X eller
Jeg har en avtaletime

Takk

14.12.09 22:53
Normalerweise spart man sich da den Artikel: "Jeg har time hos..."

14.12.09 23:12, Espen no
"Jeg har (en) time hos" ist gut.

Man kan vielleicht auch "time med" sagen, aber ich denke das es ist nur für Terminen bei einige die man interaktieren mit soll, passend, wie z.B. mit einem Rechtsanwalt oder anderen Ratgeber. Um man nur behandelt (wie ein "objekt") soll werden, wie z.B beim Zahnartz, ist nur "time hos" das richtige.

15.12.09 09:41
time hos , avtale hos = vorwiegend schriftsprachlich

time med , avtale med = mündlich

Lemmi

15.12.09 09:57, Bjørnar no
Nun würde ich ein bisschen unsicher, aber kann man es nicht so sagen:

"Jeg har time med Per Larsson (Ärtz) hos Sentrum legesenter (Platz)"

Hilsen
Bjørnar

15.12.09 12:22
Ich würde sagen: Jeg har time hos Per Larsson (Arzt) ved Sentrum legesenter (Platz)

15.12.09 12:31, Mestermann no
Viele sagen das so. Aber "hos" ist besser benutzt bei einer Person, man kann nicht "være hos et legesenter". Aber "på"
et legesenter kann man sein.
Also: Jeg har time hos doktor Larsson på Sentrum Legesenter.

15.12.09 17:03, Espen no
Man kann auch "med" benützen in "Jeg har avtalt time med Per Larsson (Arzt)."

(Wie genannt (23.12), "mit" indikiert für mich zwei Parten die sind mehre gleichen in Status. "Jeg har en time [hinzudenken: der jeg skal sitte sammen] med advokat Hansen [og drøfte mulige løsninger]."

"Mit" im diesem Beispiel ("Jeg har avtalt time med Per Larsson (Arzt)") relatiert sich in meiner Meinung dafür eigentlich zu dem Zeitpunkt feststellen, nicht was danach geschehen will.)

15.12.09 17:56, Mestermann no
Lass uns das nicht zu kompliziert für den Fragesteller machen.
Jeg har en time hos legen klokken tolv, på legesenteret.
Jeg har gjort en timeavtale med legen klokken tolv. Jeg har en timeavtale hos legen.