18.12.09 11:29
Hallo,wie sage ich på norsk...Es tut mir sehr leid das ich dich enteuchen muss aber leider ist ein falsche Packet angekommen.Die haben woll die Wahre die ich bestellt habe wo anderst gesendet und ich bekam Wahr von ein andre Kundin.Ich werde es noch heute zurueck schicken.TUSEN TAKK FOR HJELPEN:-)

18.12.09 12:58
Jeg må beklagligvis meddele at feil pakke har blitt sendt til meg. Die [Duderede, hängt
davon ab, wen du hier mit "die" meinst] har antageligvis sendt varen jeg bestilte, et annet
sted og jeg fikk en annen kundes vare. Denne sender jeg tilbake i dag.

Ich habe vermutet, dass du Ware gemeint hast.

Hilsen
Bjørnar

18.12.09 13:45
Lieben Dank:)

18.12.09 19:07
Tja, es gibt ja auch Leute, die weder Deutsch noch Norwegisch als Muttersprache haben.
Trotzdem ist ein problematisch, den Deutsch-Lernenden so etwas ohne Korrektur vorzusetzen.

Es tut mir sehr leid, dass ich dich entäuschen muss, aber leider ist ein falsches Packet angekommen. Die haben wohl die Ware, die ich bestellt habe, woanders hingeschickt, und ich bekam die Ware von einer anderen Kundin. Ich werde es noch heute zurückschicken.

18.12.09 19:44, Bjørnar no
Könnte man hier auch "anderswohin" statt "woanders" schreiben?

Hilsen og takk
Bjørnar

18.12.09 20:03
aber bitte beachten: Paket schreibt man ohne c !!!!

18.12.09 21:27
enTTäuschen

anderswohin ist auch richtig, aber dann: anderswohin geschickt.

Wowi