07.01.10 16:13
Wenn ich auf Norwegisch einen Satz mit einem Koseausdruck beenden will, der etwa "meine Liebe" bzw. "mein Lieber" ausdrückt (oder sowas wie das Englische "my dear", also nicht so stark wie "Liebste" bzw. "Liebster"), wie kann ich das dann sagen?

Z.B.: "Gute Nacht, mein Lieber bzw. meine Liebe" ist das "God natt, kjaere deg" oder "God natt, kjaere du" ?? Oder doch eher sowas wie "..., min kjaere" "..., min kjaere venn" bzw. "...min kjaere venninne" ?

Oder gibt es andere Formen, sowas nett zu sagen?
Vielen Dank für jede Idee!
Claudia

07.01.10 16:59, Mestermann no
"Gute Nacht, mein Lieber" wäre etwa, wie Du vermutest, "god natt, kjære du", evt "søte du", snille du" usw.

"God natt, kjære" klingt eher nach etwas, was man dem Geliebten sagt, wie auch "god natt min kjære". "God natt, min
kjære venn" klingt sehr feierlich, während "god natt, kjære venn," mehr geläufig ist, wenn auch nicht sehr häufig
vorkommend.

07.01.10 17:13
Tusen takk, Mestermann!
Claudia