12.01.10 16:22, L.
Hallo,

wie heißt "Persönlich haftende Gesellschafterin" auf Norwegisch?

13.01.10 20:21
Ich schlage vor:"Forretningskvinne i et enkeltpersonforetak"

https://www.altinn.no/no/hjelp-til-regelverk/starte-bedrift/for-du-starter/selsk...

13.01.10 23:19
Ich kann leider keinen besseren Übersetzungsvorschlag machen - wollte aber darauf hinweisen, dass mir "forretningskvinne" teilweise, d.h. je nach Kontext, nicht passend für den deutschen Ausdruck "persönlich haftende Gesellschafterin" erscheint. Dieser bezieht sich nämlich sehr oft nicht auf eine natürliche Person, sondern auf eine juristische: Die Mustermann GmbH & Co. KG zum Beispiel wird von der "persönlich haftenden Gesellschafterin" (Komplementärin), der Mustermann Verwaltungs GmbH, vertreten. Die Mustermann Verwaltungs GmbH ist ja selbst eine Firma, also keine "forretninskvinne" (bzw. kein "forretningsmann"), denn das wäre ja eine tatsächliche, einzelne Person. Man sagt hier nur "GesellschafterIN", weil im Juristendeutsch Firmen immer weiblich sind.
- Melle

14.01.10 12:07
"Enkeltpersonforetak er en organisasjonsform hvor en "fysisk person", altså ett menneske, står ansvarlig for en næringsvirksomhet. Det betyr at han eller hun har fullt økonomisk ansvar for virksomhetens gjeld."

14.01.10 20:41
I et kommandittselskap (KS = tysk KG) er ansvarsforholdene slik at at minst en deltaker er fullt ut ansvarlig, ved siden av en eller flere "uansvarlige" kommanditister (som da har en tilsvarende posisjon som aksjonærer i et (uansvarlig) aksjeselskap). Den fullt ansvarlige selskapsdeltakeren kan være en fysisk person eller et annet (ev. uansvarlig) selskap, og kalles komplimentar.