30.01.10 11:25
Hallo
Kann mir bitte jemand dieses übersetzen?
så i sommer vil vi hvere hjemme noen turer blir det vel til hytte....
vielen dank

30.01.10 11:38, Geissler de
Im Sommer werden wir also daheim sein, aber zur Hütte werden wir wohl ein paar Mal fahren.

30.01.10 11:40
Hei,
ich deute es so:
"Im Sommer werden wir also zu Hause sein. Einige Ausflüge zum Ferienhaus/zur Hütte wird es wohl geben..."

Da sollte allerdings eigentlich "være" statt "hvere" stehen.

30.01.10 11:56
danke für die schnelle antwort. Das mit dem være und hvere weiß ich auch nicht, das hat ein älterer Norweger geschrieben. Der kennt das vielleicht nur so. ;-) Danke