26.04.10 17:40
Hva kan man på tysk si istedet for scheisse? Jeg ser for meg at den kristne skolen i Tyskland som jeg skal jobbe på ikke setter pris på slike utrykk. Det må da finnes noe bedre. Noe som f.eks tilsvarer søren, huff, æsj eller annen form for "kristenbanning" . So ein Mist kan vel fungere, eller?

*Norwegische Lina

26.04.10 18:14, Mestermann no
Scheisse betyr jo bare "skitt", og det er ikke noe spesielt ukristelig ved det, så jeg ville ikke bekymret meg. Det er
neppe sterkere enn "søren også". Utropet "ach" er anvendelig i de fleste av livets situasjoner; f.eks. "ach nein!"

26.04.10 18:22
"Mist" går greit. Brukes veldig ofte og jeg tror jeg bruker det oftest. Også fordi det er ikke så vulgær. "Verdammt" kunne også brukes, men det er kanskje mindre passende i din kontekst.

26.04.10 18:25
"So ein Mist!" er greit.
Eller bare: "Mist"

Verdammt!
Verflixt und zugenäht (litt gammeldags?)
Scheibenkleister (eufemisme for scheiße)
Herrgott nochmal! (som herregud)

Mange sier "shit". Det høres mye mindre heftig enn "scheiße".

P.S. Jeg er ikke helt enig med Mestermann. "Scheiße" er mye verre enn "skitt".
(Nordtysk "Schiet" er mer som "skitt".)

26.04.10 18:31, Mestermann no
Vel, dette får de tysktalende bedømme. :-)

26.04.10 19:16
"Herrgott nochmal" kan ikke anbefales i en kristen skole (og heller ikke ellers) fordi det er mot det 7. bud. Resten er grei, men alt med "Mist" kan likevel være litt på kanten.

Det er nok best at du hører på hvilke kraftuttrykk som dine kollegaer bruker.

26.04.10 19:44
Ikke det 7. bud, men det 2. bud (etter Luthers telling).

26.04.10 21:42, Drontus no
Jeg er helt enig med 18:25 - og uenig med Mestermann...

Scheiße er mye sterkere enn søren, men ikke fullt så sterkt som de sterkeste norske ordene. I dagligtale er det ganske vanlig brukt, men et absolutt ikke-ord for småbarn (som synes det er veldig morsomt å provosere oss voksne med det!). Det hører heller ikke hjemme i "dannet språk"

Mist er greitt nok, tror de færreste vil reagere på det.

Men generelt ville jeg nok prøvd å unngå kraftuttrykk - i alle fall til du hører hva som blir brukt i den sammenhengen du kommer til.

Lykke til!!

26.04.10 21:47
Wo wir gerade dabei sind:
Wie schlimm ist eigentlichen "faen"?
Sollte ich das Wort als Ausländer erstmal komplett vermeiden?
Intuitiv kommt es mir gar nicht so schlimm vor...

26.04.10 22:30, VG_V0 de
Da täuscht Dich Deine Intuition einigermaßen. Im Norwegischen sind Kraftausdrücke, die in Richtung Teufel und Hölle gehen, die stärksten. Man sollte als Ausländer schon ein wirklich gutes Sprachgefühl entwickelt haben, bevor man sich an diese Wörter ran traut.
Es ist aber auf jeden Fall hilfreich, die unendlich vielen, verschiedenen Varianten der Anwendung im Nordnorwegischen zu "studieren". Im Norden hat gekonntes(!) Fluchen einen ganz anderen Stellenwert, aber wer den richtigen Tonfall bzw. Dialekt nicht hinbekommt, sollte es lieber bleiben lassen oder den Gebrauch auf extreme Situationen beschränken.