29.04.10 12:08
Hi vieleicht kann mir jemand folgenden Text Übersetzen? Ich kann es leider nicht alleine, da ich nur ein bisschen norwegisch kann, brauche es aber dringend.

Frau Schmidt, geboren am 20.03.75, war vom 01.03.2000 bis 31.12.2009 in unserem Kindergarten "Sonnenschein" als Erzieherin beschäftigt. Frau Schmidt hat sehr gute Fachkenntnisse im Umgang mit Kindern. Sie besitzt ein ausgeprägtes Veranwortungsbewustsein und ist in jeder Hinsicht zuverlässig und vertrauenswürdig. Ihre Zusammenarbeit mit Kindern und Kollegen war vorbildlich. Wir danken für die gute Zusammenarbeit und wünschen Frau Schmidt persönlich und beruflich alles gute.

29.04.10 14:33, Staslin no
[Vorname] Schmidt, født 20.03.75, var ansatt i vår barnehage "Sonnenschein" fra 01.03.2000 til 31.12.2009. [Vorname] Schmidt har meget god fagkunnskap i omgang med barn. Hun viser en utpreget ansvarsfølelse og er på alle måter pålitelig og tillitsvekkende. Hennes samarbeid med barn og kolleger var forbilledlig. Vi takker for det gode samarbeidet og ønsker [Vorname] Schmidt alt godt for den personlige og yrkesmessige fremtiden.

(Statt "Frau/Herr xy" ist "Vorname Nachname" gebräuchlicher auf Norwegisch.)

30.04.10 15:06
Vielen Dank für deine Hilfe.