14.07.05 08:06
Heisann kjære Heinzelnisser.
På tysk sier man gjerne til avskjed ”Frohes Schaffen”. Finnes på norsk sammenlignes med det?. Av og til hørte jeg: ”Godt tur!”. Ofte er den som hilste syslet med noen arbeid eller en annen beskjeftigelse. Etter man har pratet en stund med mannen som f. eks. reparerte sykkelen sin, kan jeg hilse da til avskjed: ”God suksess.” Hvor kan man forstå dette: ”God suksess framgang virksomhet eller godt resultat” eller ”jeg ønsker deg dere de en et framgangsrik( ) ....???” Hva høres ut minst skrudd minst tilgjort / minst unaturlig?
Vær så snill og forteller / sier meg hva skal jeg hilse eller svare?
Ha det bra
Gerd
Ps:
In den vergangenen Tagen ist wohl die Hitze den Geräten der Heinzelnisse nicht so gut bekommen. Ich vermute, dass ein paar Fragen den Bach runter gegangen sind. – Das bringt für mich keinen großen Schaden, aber für Euch von der Heinzelnisse-Verwaltung und –Technik viel Arbeit. Daher wünsche ich Euch jetzt ein bißchen Zeit zum Verpusten. Ich komme ebenfalls aus einem (data)technischen Beruf und kann Euch nachfühlen wie es in den letzten Tagen bei Euch zugegangen ist.
Vielen Dank für Euren und für die schnelle Reparatur.
Tschüss mit einem zünftigen
Hadde
Gerd

14.07.05 10:49
Das soll natürlich heißen:
Vielen Dank für Euren Einsatz und für die schnelle Reparatur.
Gerd