07.07.10 14:23
Wie spricht man eigentlich "havn" bzw. "hamn" aus?
So?
havn: haun (wie im Färöischen und Isländischen) oder haven?
hamn: hamm oder hamen

07.07.10 15:03
Also "havn" wird jedenfalls ausgesprochen wie geschrieben, bzw. mit einer Andeutung von "e": haw(e)n

(Bei Wörtern griechischer Herkunft hat man manchmal die Wahl zwischen "u" und "v". Aber bei original norwegischen Wörtern ist das "v" immer ein "w".)

07.07.10 15:41
Nei, jeg kan ikke si at jeg oppfatter at det er noe snev av e-lyd i havn. For meg er det en direke overgang fra en (stemt) v- til en n-lyd, uten at jeg i mellomtiden slipper ut noe luft gjennom åpen munn (e-lyd).

Tilsvarende med hamn, med direkte overgang fra m- til n-lyd. Det er nok imidlertid riktig at det kan være en del slurv i uttalen her - på grunn av den store grad av lydlikhet mellom m og n - slik at n-lyden blir svak eller borte og kan være vanskelig å høre etter m-lyden, og at f.eks. et navn som Mehamn lett kan komme til å bli uttalt "Mehamm". En korrekt uttale bør imidlertid i det minste ha et snev av n-lyd til slutt: "Mehamn".

Jeg vil altså si at begge ordene uttales på norsk akkurat som de skrives. (Med tysk uttale blir det da hawn og hamn.)

Har ikke noen sikker kunnskap her, men jeg vil tro at dette tilsvarer på islandsk/færøyisk, (bortsett fra at de vel har en enda mer stemt v-lyd, grensende over mot f, altså tilsvarende en tysk uttale av havn). Men dette kan kansje andre mer om.

Akel (N)