15.07.10 23:16
Hey, könnte mir auch jemand helfen? Bin über diesen Satz gestolpert und finde absolut keine Übersetzung:

Steikje fine gardine!

Danke!

16.07.10 00:20, Staslin no
Ist Dialekt: "Superschöne Gardinen!" - der Satz stammt aus einer Werbung für Kid Interiør, und ist mittlerweile zu einem Kultspruch geworden.

16.07.10 08:30
Und wird im Original auf nasalem Sunnmørsdialekt gesprochen.

Lemmi

16.07.10 14:37
Ahhhh, und wie kann man den Kultspruch verweden? Als Lob für eine tolle Einrichtung vielleicht?

16.07.10 17:21
Kid ist eine Interieurgeschäftskette in Norwegen. Man lobt Gardinen.
Steikje ist nynorsk für steke auf Deutsch: braten.
Es gibt den deutschen Ausruf: Da brat mir doch einer einen Storch. Man ist erstaunt und kann was man sieht nicht glauben. Man ist erstaunt. So unglaublich drückt dieser Ausspruch das Erstaunen über die Gardinen aus. Wörtlich müßte man wohl übersetzen: Gebraten schöne Gradine. Neudeutsch vielleicht: eine heiße Gradine?
Vennlig hilsen fra Claus i Kristiansand

17.07.10 09:16
Okay! Danke!