17.09.10 15:15, Schelle
Kan noen sier meg om teksten er korrekt? Jeg glede meg over hvert svar og over hvert forslag hva jeg kan forbedre. Takk!

Henvendelse om et utvekslingsstudium i Trondheim:

Jeg er student i arkitektur på det teknisk universitet Berlin (Tyskland). Denne sommeren skriver jeg min før-diplom etter fjerde semesteret.
Jeg planlegger å gjøre et utenlandsopphold i Norge i to semester som begynner i august 2011. På grunn av den betydningen enn Norges førende arkitekturhøyskole er NTNU min stor favoritt. Dessverre har mitt universitet ingen avtalen for utveksling av studenter med NTNU. Likevel jeg vil ubetinget studere i Trondheim, så jeg søke om en plass direkte ved deg.
Hva kan bli de neste skitt? Hvilke informasjoner trenger jeg og hva må jeg vite?

Med vennlig hilsen,

xxx

17.09.10 15:58
Hei,
"før-diplom" wird nicht verstanden. Vielleicht stattdessen nur schreiben, in welchem Semester du bist.
Du meinst sicher "betydningen som Norges...". "Enn" ist wie Englisch "than".
Statt ubetinget eher "svært gjerne" o.ä.
"de neste skrittene"!! ("skitt" heißt Schmutz, "Sche*ß")

Mit diesen Korrekturen wäre es verständlich (aber noch nicht fehlerfrei).

17.09.10 17:12
Hei, jeg har forbedret disse punktene, takk for hjelpen. Er det korrekt at jeg har ingen titale like "Sehr geehrte Damen und Herren" på tysk? Og til slutt er jeg også ikke sikker: Måskalbør jeg vite...?

17.09.10 19:14
Jeg er student i arkitektur på det teknisk universitet Berlin (Tyskland). Denne sommeren skriver jeg (før diplomen min) etter fjerde semesteret.
Jeg planlegger å gjøre et utenlandsopphold i Norge i to semester som begynner i august 2011. På grunnen av den betydningen enn Norges førende arkitekturhøyskole er NTNU min stor favoritt. Dessverre har mitt universitet ingen avtale for utveksling av studenter med NTNU. Likevel vil jeg ubetinget studere i Trondheim.*Fetter TextDerfor spør jeg om en plass direkte ved deg.
Hva kan bli de neste srkitt? Hvilke informasjoner trenger jeg og hva må jeg vite?

17.09.10 19:17
Hva kan være neste skrittet?

18.09.10 12:59
Ohne Anrede ist jedenfalls korrekt.
"Hva må jeg vite?" ist völlig ok, noch schöner fände ich aber "Hva bør jeg vite?"

19.09.10 10:25
Jeg vill ha skrevet det omtrent slik:

Jeg er student i arkitektur på det tekniske universitetet i Berlin. Etter gjennomført fjerde semester skriver jeg denne sommeren min før-diplomoppgave. [Er litt usikker på om det er noe slikt du mener, og om det er noe bedre norsk uttrykk for en slik "før-diplomoppgave" for arkitektstudenter.]

Jeg planlegger et opphold i Norge på to semester fra august 2011. Som Norges ledende arkitekturhøyskole er NTNU min store favoritt. Dessverre har mitt universitet ingen avtale med NTNU om utveksling av studenter. Jeg ønsker uansett å studere i Trondheim, og spør derfor nå direkte om muligheter for en studieplass ved NTNU.

Jeg ber om nødvendig bistand for å kunne gå videre med dette.
Jeg vil være takknemlig for informasjon om spesielle forhold jeg bør være klar over i min situasjon, og som kan klargjøre hva som vil måtte være de neste skrittene fra min side, herunder hva slag informasjon NTNU vil trenge fra meg.

Akel (N)

21.09.10 13:53, Schelle de
Tusen takk for deres hjelp. Nå er alt klart.