Ich hab jetzt schon ein paar Mal gehört, dass kleine Kinder / Babys in Norwegen als (sprich: "Lütte") bezeichnet wurden.
Ich weiss aber nicht wie man das schreibt. "Lytte"?, "Lutte"? Kennt jemand das Wort und weiss wie man es schreibt? Was ist das Deutsche Pendant?
Ich weiss aber nicht wie man das schreibt. "Lytte"?, "Lutte"? Kennt jemand das Wort und weiss wie man es schreibt? Was ist das Deutsche Pendant?
18.03.11 11:49
Lotte ähnelt das plattdeutsche Wort Lütte ( die Lütte : die Kleine ) und männlich
der Lütten. Lotte ist bei uns ein Vorname, aber ich glaube dass der
Begriff " en lotte liten" - eventuell ei lita/en liten lotte ein kleines Mädchen bezeichnet.
Sonst haben wir ja lotter im Militär ( Frauen, die freiwillig verschiedene Aufträge leisten).
Oddy
der Lütten. Lotte ist bei uns ein Vorname, aber ich glaube dass der
Begriff " en lotte liten" - eventuell ei lita/en liten lotte ein kleines Mädchen bezeichnet.
Sonst haben wir ja lotter im Militär ( Frauen, die freiwillig verschiedene Aufträge leisten).
Oddy
18.03.11 12:21
Mann, Oddy, Danke für den Hinweis auf plattdeutsch. Habe mich in meiner Fragestellung geirrt. Ist tatsächlich Lütten - wir hatten Besuch aus Norddeutschland und von denen kam das, nicht von Norwegern!
18.03.11 13:26
Oft sagt man " det lille nurket " , wenn man von kleinen Kindern spricht und betonen möchte, wie niedlich sie sind. Das klingt zumindest ähnlich wie "lütt "
die Lütten >> smånurkene
Lemmi
die Lütten >> smånurkene
Lemmi