26.06.11 12:41, hugin
Hallo!

Kann mir jemand erklaeren, warum "klokke" (m) ist, wenn die bestimmte Form doch "klokka" heisst und das Lied "Fader Jakob" die Zeile "hører du ei klokka?" beinhaltet?

26.06.11 12:51
Som så mange andre substantiver på norsk, kan klokke brukes både som hankjønn og hunkjønn.

Mange av oss sier altså fortsatt "klokken er fem".

Akel (N)

26.06.11 12:53
- ja, også "hører du ei klokken?" når vi synger Fader Jacob.

(I særdeleshet hører den gammelmodige formen "ei" etter mitt syn dårlig sammen med det litt radikale "klokka".)

Akel (N)

26.06.11 13:25, hugin de
Vielen Dank fuer die schnelle Antwort!

Aber ich dachte, nur die weibliche Form kann auch die maennliche benutzen, nicht andersherum?
Oder ist klokke ein Sonderfall?

26.06.11 14:02
"Klokke" ist weiblich oder männlich, nur steht es hier im Wörterbuch nur als männlich. Im Bokmålsordboka stehen beide und auf Nynorsk ist es nur weiblich.

26.06.11 19:30
Nebenbei: "Ei" bedeutet in diesem Zusammenhang "nicht". Hier geht es also nicht um den unbestimmten weiblichen Artikel.

27.06.11 02:33, Lofast no
Som dialektbruker velger jeg saa og si fritt paa kjönn, hos meg heiter det alltid "klokka". Ordet "Leir"(im sinne von "Lager") er hos meg alltid hankjönn (leiren), mens det for eksempel i Tromsdalen heter "leira" noe som hos meg alltid forveksles med leire. (Lehm,Modder?)

27.06.11 08:14
Leir ( Lager )var " i sin tid " intetkjønn da språket enda var
danskpreget- Grønlandsleiret.
Men er nå både på dansk ( en lejr ) og norsk hankjønn.
Oddy