Hei an alle,
kann mir jemand bei der Übersetzung des
Satzes "Glaub
mir,es gibt nichts was ich lieber täte"
helfen?
Ich hätte es wortwörtlich versucht mit det
er ingeting jeg...ich weiß nur nicht wie ich
das
täte mit Übersetzen soll. Vielen Dank
schon mal!
kann mir jemand bei der Übersetzung des
Satzes "Glaub
mir,es gibt nichts was ich lieber täte"
helfen?
Ich hätte es wortwörtlich versucht mit det
er ingeting jeg...ich weiß nur nicht wie ich
das
täte mit Übersetzen soll. Vielen Dank
schon mal!
20.11.12 11:13
ville gjøre
20.11.12 13:49
Tro meg, det er ingen ting jeg heller ville gjøre
22.11.12 14:49
Konjunktiv på norsk blir uttrykt med tidforskyvning i verbet.
23.11.12 22:11
Og det vil si???