04.02.13 04:00
Hallo,

wie kann man auf norwegisch ausdrücken dass jemand in einer Beziehung "zweigleisig fährt"?

danke
lg
franz

04.02.13 10:12
Det tilsvarende norske uttrykket må vel generelt være at man "kjører et tosporet løp".
Jeg er imidlertid mer tvilende til om dette uttrykket er så vanlig å bruke i sammenheng med et parforhold og sidesprang, hvis det er det du sikter til.

Akel (N)

04.02.13 11:03
Ja,ich meine das in Bezug auf Partnerschaft.

04.02.13 12:47
"Zweigleisig fahren" er nok ikke et fast begrep på tysk, selv om de fleste vil vel forstå det med en gang når konteksten er på plass.

04.02.13 13:34
Was kann man da auf norwegisch sagen? Ich habe was mit "kjøre doobelt" gefunden.

04.02.13 14:59
trekant forhold

04.02.13 19:06
En mer vanlig formulering på norsk har vært at man "har hatt et opplegg på si", eller at man "har kjørt et dobbeltløp" mv.

("Trekant-forhold" kan forstås på litt ulike måter mht til hvem som vet hva osv., så det krever gjerne litt mer spesifisering for at meningen skal være helt klar.)

Akel (N)