Hei!
Hvordan ville man sagt "folkekjær" på tysk?
På forhånd takk for svar!
Mvh (N)
Hvordan ville man sagt "folkekjær" på tysk?
På forhånd takk for svar!
Mvh (N)
12.02.13 23:55
bei Menschen: beliebt (beim ganzen Volk)
bei Tieren: zutraulich, menschenbezogen
bei Tieren: zutraulich, menschenbezogen
13.02.13 14:10
Takk for svar!
Kan man også si "Volksnah"?
Mvh (N)
Kan man også si "Volksnah"?
Mvh (N)
13.02.13 15:52
Das kommt auf den Zusammenhang an. Bei Politikern und Monarchen kann man auch "volksnah" sagen.
Andreas
Andreas
13.02.13 17:43
Das war meine Vermutung, vielen Dank für die Antwort.
Mvh (N)
Mvh (N)
13.02.13 19:38
Hei,
ich meine, man könnte auch dazu sagen, dass jemand ein "Liebling der Nation" ist.
Hilsen
ich meine, man könnte auch dazu sagen, dass jemand ein "Liebling der Nation" ist.
Hilsen
14.02.13 01:47
Zwischen "beim ganzen Volk beliebt" und "volksnah" gibt es einen Unterschied, z. B. bei Kong Harald:
Er war viele Jahre lang beliebt, aber durch sein Verhalten nach dem
22. Juli wurde er volksnah - "Kanskje aldri i fredstid har kongefamilien stått nærmere sitt folk enn etter 22. juli."
Jürgen
Er war viele Jahre lang beliebt, aber durch sein Verhalten nach dem
22. Juli wurde er volksnah - "Kanskje aldri i fredstid har kongefamilien stått nærmere sitt folk enn etter 22. juli."
Jürgen